LATIM
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesu.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesu.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Amen
Francês
Je vous salue, Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
Tu es bénie entre toutes les femmes et Jésus,
le fruit de tes entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort.
Tu es bénie entre toutes les femmes et Jésus,
le fruit de tes entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort.
Amen.
Italiano
Ave Maria piena di grazia, il Signore è con te.
Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi
peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi
peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen
Inglês
Hail Mary, full of grace, The Lord is with thee;
Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now
and at the hour of our death.
Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now
and at the hour of our death.
Amen.
Espanhol
Dios te salve María llena eres de Gracia, el Señor es contigo.
Bendita eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores ahora
y en la hora de nuestra muerte.
Bendita eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores ahora
y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
Alemão
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt
und in der Stunde unseres Todes.
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt
und in der Stunde unseres Todes.
Amen.
Filipino (Tagalog)
Aba Ginoong Maria, napupuno ka
ng grasiya,
Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat
At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus.
Santa Maria, Ina ng Diyos
Ipanalangin mo kaming makasalanan
Ngayon at kung kami'y mamamatay.
ng grasiya,
Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat
At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus.
Santa Maria, Ina ng Diyos
Ipanalangin mo kaming makasalanan
Ngayon at kung kami'y mamamatay.
Amen
Indonésio
Salam Maria penuh rahmat Tuhan
besertamu,
Terpujilah engkau diantara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,
Santa Maria Bunda Allah,
Doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan selama-lamanya.
besertamu,
Terpujilah engkau diantara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,
Santa Maria Bunda Allah,
Doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan selama-lamanya.
Amin
Holandes (Dutch)
Wees gegroet, Maria, vol van genade.
de Heer is met u.
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,
en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige Maria, Moeder van God.
Bid voor ons zondaars,
nu en in het uur van onze dood.
de Heer is met u.
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,
en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.
Heilige Maria, Moeder van God.
Bid voor ons zondaars,
nu en in het uur van onze dood.
Amen
Finlandes
Terve, Maria, armoitettu,
Herra sinun kanssasi;
Siunattu sinä naisten joukossa ja
siunattu kohtusi hedelmä Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
rukoille meidän synisten puolesta
nyt ja kuolemamme hetkellä.
Herra sinun kanssasi;
Siunattu sinä naisten joukossa ja
siunattu kohtusi hedelmä Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
rukoille meidän synisten puolesta
nyt ja kuolemamme hetkellä.
Aamen
Concani (Goa)
Normam Mariê, kurpên bhorlelê, sorvespôr tujê thaim asa,
Normam Mariê, kurpên bhorlelê, sorvespôr tujê thaim asa,
ostoream modhem tum sodôiv ani sodôiv tuzo Put Jezu.
Bhegevonti Mariê, Devache Maiê, amam papiam khatir vinonti
kôr atam ani amchea momachea vellar.
Amen
Em Hebraico
Shalom Alaik Miriam
Meleati Chen
Adonai Imek
Brukhah At Ba-Nashiym
Ubaruk Priy-Bitnek
Ieshua
Miriam Ha-Qadohah Em Ha-Elohim
Ha-Atiyriy Baaedeinu Ha-Chataiym
Atah Ubeet Moteinu
Amem
Grego
Ráire Maria, kerraritooménee, ró Kúrios metá sú,
Sý êisai eulogneeménee anámeson êis tás guináikas
kái eulogueeménos ró karpós tées koilías sú ró Ieesús.
Raguía María, méeter tu Theú, parakálei di' remás ramartoolús,
tóora kái êis téen róram tú thanatú mas.
Amén.
Nenhum comentário:
Postar um comentário